La UNaM publicó el primer glosario de lengua de señas regionales de Misiones, único en el país

La Facultad de Arte y Diseño de la Universidad Nacional de Misiones (FAyD-UNaM) presentó el primer tomo del Glosario de Lengua de Señas Regionales de Misiones, una obra sin precedentes a nivel nacional. El trabajo es el resultado de un proceso de voluntariado universitario que arrancó en 2022 bajo el programa ComunicArte Incluye.

Hasta ahora, los materiales sobre lengua de señas disponibles en el país se limitaban a un enfoque nacional que no recogía las particularidades de cada región. La comunidad sorda misionera carecía de un registro documentado de los términos y señas que usa a diario. El glosario viene a cubrir ese vacío.

La publicación combina imágenes estáticas con códigos QR que enlazan a videos donde se pueden ver las señas en movimiento, lo que facilita tanto el aprendizaje como la interpretación correcta. Este primer tomo abarca los nombres de los departamentos y localidades de Misiones, las instituciones provinciales y vocabulario vinculado a tecnología e internet.

La decana de la FAyD, Ivonne Aquino, señaló que el proyecto involucró a docentes, no docentes y estudiantes, junto a un consejo consultivo integrado por referentes de la comunidad sorda. Destacó especialmente el aporte de tres de sus integrantes: «La colaboración inestimable de Paola Amarilla, Betiana Salomón y Santi Hanza, que pertenecen a la comunidad sorda, fue fundamental».

Mariela Batista, magíster en Educación y directora del proyecto, subrayó el carácter pionero de la obra: «Surge viendo la necesidad de la comunidad sorda de tener un libro actualizado de lengua de señas regionales. El único material que tenemos actualmente es de Lengua de Señas Argentinas, pero este material no contiene las particularidades de nuestra provincia». Batista aclaró además que el glosario no está pensado solo para la comunidad sorda, sino para todas las personas interesadas en la inclusión.

Paola Amarilla, una de las autoras y miembro de la comunidad sorda, explicó que las señas ya existían en el uso cotidiano pero nunca habían sido registradas formalmente: «Las señas ya estaban, eran de uso de la comunidad sorda desde hace años. Lo que no teníamos era un registro de esto». Sobre el valor del trabajo, fue contundente: «De lenguas regionales, sería el primero. Es importantísimo, un primer paso de excelencia para el futuro».

Junto a la presentación del glosario se realizó un taller de formación dirigido a docentes y a la comunidad en general. Los organizadores buscan articular la obra con el sistema educativo provincial y regional para que funcione como recurso pedagógico en las aulas.